Gareth Jones' 1933 Moscow Interview Notes
with a Soviet Offical Denying the Existence of Any Famine?
Introduction
In March 1933, Gareth was afforded some prestigeous interviews with several high-ranking Soviet officials in Moscow (before and after his off-limits trek to Ukraine ). These including amongst others; Finance Commisaar Grinko, Foreign Commissar Litvinov and the then Vice-Commissars for Education & also Light Industry (one of whom's name may have been, Lidin).
On the evening of the 8th March 1933, directly after a meeting with Karl Radek, editor of the Communist party newspaper Isvestia, Gareth's diary entry details an interview he had with an offical whose surname codedly began with the letter; 'L' in which they discussed the new found-freedom of Soviet playwrights to write without any state censorship.
Gareth as was he wont, 'subtly' broaches the subject of famine in the villages, asking 'L' if playwrights would be freely allowed to write about the current famine in the villages... To which Gareth was given a robust & forthright denial that any famine conditions existed in the Soviet Union , which probably represents one of the highest levels of political refutations at the time.
Two further points of interest stemming from this interview is that upon ‘L''s reply. Firstly, directly after the denial, Gareth wrote the single word; ‘Prevarication' to note the official's evasion of the truth. Secondly, Gareth being an erudite scholar of literature made a reference for himself; ‘See Hamlet'.
In researching the possible significance of Gareth's Shakespearean reference, it has been discovered that Hamlet was effectively banned by Stalin at the height of the Holodomor and never played again until after his death.
Furthermore, in the very first 1603 quarto of the well-known, ‘ To be or not to be ' soliloquy, Shakespeare wrote " the taste of hunger or a tyrant's reign, And thousand more calamities besides …" Though not a classical scholar myself, I wonder whether this particular sentence relating to famine may have some bearing upon Stalin, a former poet in his distaste for the ‘Scottish Play'?
Below is a legible image of the salient part of Gareth's interview, with a transcription and notes:
Transcript
Artistic Realisation1
"Give us books for new readers, true
books, with living truth".2
GJ [Gareth Jones]:
“ [which] Would describe famine in
villages?”
L [itvinov]: “Well,
there is no famine.”
L: “Well,
a gun would shoot shell far. You
must take a longer view. The present hunger is temporary. In writing books you
must have a longer view. It would
be difficult to describe hunger.”
Prevarication3
See Hamlet 4
Influence of Marcel, Proust, Joyce is great
Great
respect for:
There
are a few party writers.
- - - - - -
Footnotes
& Personal Interpretation
-
For
one interpretation of the title's relevance, then please click
HERE, where the Artistic Realisation Organisation describes it as the
creative "liberation
lies in the power of Art, not as therapy or recreation, but as a critical
means of articulate self-expression".
-
Presumably
some current Soviet edict or slogan
-
A
GJ diary footnote at bottom of first page - presumably summing up GJ's
thoughts on Litvinov's reply
-
Re "See Hamlet"
The
exact relevance of this phrase depends on two specific factors; firstly, when
exactly was Hamlet 'banned' by Stalin as the last Moscow production during
Stalin's life was in 1932, and secondly whether it was an official ban?
On
searching the internet for references on this subject, I came across an excellent web page on the subject of
Stalin's 'ban' on Shakespeare's Hamlet ,by Prof. Alexey Bartoshevitch, :Head
of the Contemporary Art Dept, at the Russian State Institute of Arts Research http://archive.1september.ru/eng/2001/16/2.htm
, from which I would like to quote two paragraphs:
"For
more than twenty years, from 1932 to 1954, “Hamlet” wasn’t performed in
Moscow: quite atypical for Russian theatre history. At the same time
Shakespeare was made an official cult figure in Soviet ideology. The best
Moscow theatres produced “King Lear”, “Othello”, “Romeo and
Juliet”, and a lot of Shakespeare’s comedies; but not “Hamlet”. The
main reason was: Josef Stalin, who generally favoured the classics, hated
“Hamlet” as a play and Hamlet as a character. There was something in the
very human type of this Shakespearean Prince that caused “the great
leader’s” scorn and suspicion. His hatred for the intelligentsia was
transferred to the hero of the tragedy – with whom Russian intellectuals
always tended to identify themselves
...Of
course the ban on “Hamlet” wasn’t officially declared. The play became,
silently, “non-recommendable” for the stage. The theatres had learned to
catch these sorts of hints from the authorities’."
This
last production was described elsewhere on the internet as an “iconoclastic, grotesque” Hamlet, produced in
1932 at the Vakhtangov Theatre in Moscow, anticipating “both the grotesque
and the tragic features of Stalin’s monstrous show” (85). http://komparatistika.ff.cuni.cz/litteraria/no20-10/prochazka.htm
Another
Hamlet website states: "Stalin's regime banned Hamlet, claiming that "Hamlet's indecisiveness and depression were incompatible with the new Soviet spirit of optimism, fortitude, and clarity" (Epstein 353).
- though no precise date of the ban is cited - Ref: http://ccwf.cc.utexas.edu/~govind/shakespeare/#post1900.
Nevertheless,
the question remains, did the play run into 1933 and then this "See
Hamlet" was a suggestion by Litvinov for GJ to make a visit to see this
'last' production? And if, as more likely from the above quotations it
was no longer being played, when GJ was in Moscow in March 1933, then did GJ
suspect or have reason to believe that it had already been banned and was thereby
making a judgement on the folly of the new edict of playwrights complete
"freedom from censorship"?
It is my personal opinion, that
in even ignorance of a Soviet 'ban', GJ as
a Cambridge University literary scholar, made a personal and sarcastic
note referring to Shakespeare's own take on tyranny and famine, from Hamlet's main "To be or not to be"
soliloquy {Quarto One), which reads:: "The taste of hunger or a
tyrant's reign, And thosand more calamaties besides," - [Click
here for relevant link to this Hamlet soliloquy]
Perhaps, one might
consider if it was this particular line of Hamlet's soliloquy, which may
really have stuck in the throat of Stalin, and thus had some bearing on the
Soviet censor's later displeasure?
Finally,
if you have an opinion on the above critique or even my considered transcription
of Gareth's hand-writing, then please email me, Nigel
Colley with your constructive thoughts, which I will be glad to consider
including on this page...
For
further pages from Gareth's dairies relating to the Holodomor please click HERE
|